Le Conseil Norvégien de la Langue

Le Conseil Norvégien de la Langue est le corps consultatif de l’Etat dans les questions relatives à la langue. Ses presque 35 employés sont gérés par un directeur. Le Conseil est soumis au ministère norvégien de la culture. Il dispose de quatre comités spécialisés dont les membres, venant de différents secteurs, sont tous compétents dans les questions linguistiques. Ces comités spécialisés servent de référence et donnent conseil et élan moteur dans leurs domaines respectifs.

Les statuts du Conseil Norvégien de la Langue prévoient que l’organisme veillera à fortifier la position actuelle et future de la langue norvégienne, et à gérer et accommoder ses deux formes officielles, le bokmål et le nynorsk. Ce travail concerne la langue norvégienne en général et le nynorsk en particulier.

Le travail du Conseil Norvégien de la Langue
Le but du travail du Conseil est que la langue norvégienne soit utilisée, à présent et dans le futur, dans tous les domaines de la société – qu’elle ne soit pas marginalisée par l’anglais.

Nous voulons donner au secteur public, au secteur privé et au grand public confiance en la bonne fonctionnalité de la langue norvégienne, et nous travaillons pour améliorer les connaissances de la langue.

Voici le travail concret effectué par le Conseil Norvégien de la Langue pour fortifier la position de la langue norvégienne:

  • Nous faisons la promotion du bon usage du norvégien sur notre site web et dans nos publications.
  • Nous répondons annuellement à environ 10 000 questions linguistiques, par téléphone et par courriel.
  • Nous organisons annuellement la Journée de la langue, une conférence qui a pour but de créer un débat au sujet de la langue norvégienne.
  • Nous avons un service spécialisé pour les institutions d’état qui donne conseil et enseigne l’usage correct et approprié de la langue écrite.
  • Nous faisons la promotion de l’usage du norvégien parlé et écrit dans des produits TIC, et nous encourageons le développement d’une terminologie et d’un langage technique norvégiens.
  • Nous diplômons les commerçants qui ont donné à leur entreprise un nom bien norvégien et créatif.
  • Nous autorisons les dictionnaires et les glossaires pour usage dans les écoles.
  • Nous veillons à ce que les institutions d’état respectent les prescriptions législatives sur l’usage des deux formes bokmål et nynorsk.
  • Nous donnons des conseils sur l’orthographe des noms de lieu (toponymes) écrits sur les cartes et les poteaux indicateurs.
  • Nous coopérons avec des institutions publiques et privées pour promouvoir l’usage de la langue norvégienne.
  • Nous gérons et soignons l’orthographe des deux formes linguistiques nynorsk et bokmål, et nous observons comment se développe la langue.

Del denne siden

Del på Facebook Del på Twitter

Publisert:09.01.2004 | Oppdatert:21.01.2021